Blog

© Nur Yilmaz
Translation craft & challenges

Lost in translation? How literary translators shape the way we read

Literary translation isn’t about words — it’s about rhythm, voice, and emotion. In this post, I share how one sarcastic line nearly broke me (and how I made it land in French anyway).

Humor Across Languages
Translation craft & challenges

Translating humor: when a joke just doesn’t land

There’s a special kind of pain that only translators know. I’m talking about the joke that doesn’t translate.

Translating stories, not just words
Author Resources

From one language to another: choosing the ideal literary translator

Choosing the right person for the job is essential to preserving the integrity and soul of your work. Here’s how to find the ideal match.